Архив метки «книги»

Читаем и творим вместе. Встреча русско-китайского книжного клуба для детей

Встреча русско-китайского книжного клуба для детей

Время: 23 сентября с 14 до 15 ч
Место: Детская библиотека района Цзинъань
Адрес: Шанхай, 28 Kangding Road (рядом с Taixing Road)
Участие: бесплатно (отсканируйте код на постере, чтобы зарегистрироваться)

Приглашаем детей от 4 до 10 лет и их родителей присоединиться к встрече русско-китайского книжного клуба. Редакторы magazeta.com Ольга Мерекина и Анастасия Потиевская совместно с китайскими педагогами познакомят ребят с российской детской классикой — “Мойдодыром” Корнея Чуковского. Тема “неумытых поросят” будет раскрыта и последующем мастер-классе по разделению мусора — навыку, который в Шанхае только начинают осваивать массово, но представить будущее наших детей без него уже трудно. Присоединяйтесь!

От понедельника до «Понедельника»

Творческая жизнь русского Китая в 1930–40-е гг. была насыщенной и плодотворной. Во многих городах расселения существовали десятки литературных кружков и обществ, работали издательства, выходили газеты. Здесь жили и творили талантливые поэты и писатели, такие как Ларисса Андерсен, Давид Бурлюк, Александр Вертинский, Евгений Замятин, Наталья Ильина, Венедикт Март, Арсений Несмелов, Валерий Перелешин, Марианна Колосова, Виктория Янковская, Александра Паркау и другие.

Шанхай был в культурном отношении городом своеобразным. Здесь культура и литература не рассматривались всерьез, так как это был и есть город деловой, финансовый и экономический. В лучшем случае, культурные мероприятия смотрелись лишь как средство развлечения живших за пределами «культурного мира» европейцев. Все изменилось с приходом в город русских переселенческих волн, особенно в конце 1920-х – начале 1930-х годов. Русские внесли в жизнь Желтого раскаленного Вавилона движение творческой энергии и небывалого энтузиазма.

. Прочтём до конца?

Религия, культура, просвещение и развлечения

Религия, культура, просвещение и развлечения / Остров ТубабаоВ первые же дни нашего пребывания на Тубабао русское православное духовенство — священники, монашки — и миряне приступили к созданию церковной жизни, основав и обустроив на территории лагеря две палаточные церкви: Свято-Серафимовскую и Свято-Архангело-Михайловскую. Кроме того, филиппинские власти передали во временное пользование православных здание бывшей американской военной церкви. Эта церковь, ставшая православным Богородицким кафедральным собором, находилась за чертой лагеря, но к ней вел свободный проход. Группа наших строителей водрузила большой православный крест над входом в храм, рядом с ним построила колокольню, а интерьер собора отремонтировала и установила в нем иконостас.

Прочтём до конца?

Из Харбина в Шанхай

Харбин. Эмигрантская пресса писала: «…в Харбине начала 1920 года было 5-6 средних учебных заведений, 2 скучных газеты, булыжные мостовые, Желсоб и Комсоб…. ((Желсоб – Железнодорожное собрание, Комсоб – Коммерческое собрание.)) Но вот понаехали беженцы. Тысячи их, десятки тысяч поначалу. Приехали в теплушках, одетые в что попало, многие больными, все измученные, большинство без всяких средств. В 1921-22 гг. Харбин впитал в себя на 15.000 человек туземного населения русских, до 40.000 беженцев…. С прибытием большого потока русских, на Дальнем Востоке началась блестящая пора «русского культурного Ренессанса». Открывались одна за другой школы, юридический факультет, за ним – русско-китайский институт, потом – институт педагогический, ориентальных и коммерческих наук. Кабаре, театры миниатюр, места художественных ночных развлечений плодились как грибы после дождя. Стало выходить бесчисленное количество печатных периодических изданий: газет, журналов, журнальчиков. Развивалось, ширилось, росло книгопечатание. Началось домостроительство; открылись частные лечебницы врачей-специалистов, строились величественные храмы…. Питающая край железная дорога превратилась «в слепящую игрушку, в предмет для зависти чужих, в объект национальной гордости для русского сознания…». В эти годы в Харбине ключом кипела деловая жизнь, дорога [КВЖД]  преображалась, как в сказке; открывались факультеты, приезжали ученые; «иностранцы съезжались дивиться роднику русской инициативы, знаний, энергии, дарований. В те поры в Харбине русским принадлежала дорога, русские занимали половину мест в муниципалитете, русские водили тогда искреннюю дружбу с китайцами. Т.е. просто русские – годами трудившиеся в Маньчжурии, и затем беженцы, прибывшие трудиться на чужую землю…». ((Ставка на русских. Л.Арнольдов. //Шанхайская Заря, 27 февраля 1928 г. – С.3; он же. Русский элемент //Шанхайская Заря, 6 ноября 1932 г. – С. 11; он же. Без атмосферы // Шанхайская Заря, 6 марта 1930 г. – С.5.))  Прочтём до конца?

Мост в прошлое

Арсений Северный на фоне портрета своего отца — писателя Павла Северного

Не так давно жизнь подарила мне знакомство с Арсением Павловичем Северным – сыном известного шанхайского эмигрантского писателя 1920-1940-х годов Павла Северного. Ровесник века революций, мятежей и войн, П.А.Северный своей судьбой мог бы  привлечь любого историка, беллетриста, драматурга, режиссера, задумавшего написать и снять захватывающий исторический роман. Родился он в Российской империи, почти 35 лет своей жизни провел в Китае, а потом вернулся в СССР.

Павла Северного без преувеличения можно назвать самым издаваемым и самым читаемым писателем русской эмиграции в Китае. В конце нашего исследования мы приведем полную его библиографию, которая убедительно говорит о широте литературных интересов и пристрастий писателя.

Можно сказать, что именно в эмиграции сначала робко, а потом все решительнее и крепче проявился талант Павла Северного аккумулировать общественные думы и чувства, волнующие русскую эмигрантскую среду, выражать мысли и чаяния совместного отечественного прошлого и настоящего. Конечно же, его нельзя сравнить ни с Достоевским, ни с Львом Толстым. Однако он стал типичным выразителем, рупором и транслятором тех общественных настроений, которые витали в среде думающего эмигрантского большинства. В эмиграции им было написано  18 произведений, а по возвращении в СССР – еще десяток больших романов и книг. Всего перу писателя принадлежит 128 произведений, написанных в разные годы на самые разные темы и в разных жанрах. И по ним явственно видно, что русская тема у него неизменно — главная.

Прочтём до конца?

Строительство, быт и население «палаточного города»

Строительство, быт и население «палаточного города» / из книги «Остров Тубабао»Когда наша группа беженцев прибыла на Тубабао, там уже в основном была сформирована лагерная администрация ИРО. 9 февраля 1949 года к исполнению своих обязанностей приступил первый начальник лагеря американец Дж.-Ф. Феннелл, под руководством которого работала канцелярия, расположившаяся в одном из бараков административного центра лагеря. В состав канцелярии вошли: финансовый отдел под ведением американца Е. Паппа, медицинский отдел во главе с доктором китайцем Ханом, отдел снабжения под ведением другого китайца, Цунга, и отдел технический, возглавляемый Олегом Мирамом. Все вышеназванные лица, за исключением Мирама, были назначены на свои должности Главным управлением ИРО в Женеве, а инженер и русский эмигрант Мирам был приглашен на работу в администрацию ИРО уже в самом лагере. Он прилетел из Шанхая на Тубабао 19 января 1949 года во главе первой группы беженцев, состоявшей из сорока восьми мужчин — инженеров, техников и квалифицированных рабочих. На следующий день по прибытии группа Мирама пополнилась переброшенными самолетом пятьюдесятью беженцами, в числе которых, в отличие от первой группы, были также женщины и дети.

Прочтём до конца?

Шанхай глазами Вадима Чекунова

Вадим Чекунов, автор популярной книги «Кирза» и только что вышедшей «Шанхай. Любовь подонка», живет в Шанхае, преподает русский язык в педагогическом университете и вместе с женой растит трех детей.

Не так давно, для читателей книги, Вадим снял что-то вроде видеокаста, где рассказал как о Шанхае, так и о своем новом произведении.

А ваш покорный слуга в течении этого процесса держал камеру 🙂

Чтобы посмотреть видео, поскольку заэмбедить в запись я его не смог, прийдется пройти по ссылке ниже:

Кстати, в процессе записи было отснято много интересного материала — так что надо будет сделать «операторский вариант» и положить начало публикации более регулярных видеокастов.

Вышла в свет книга «Русские в Китае. Исторический обзор»

Вышла в свет книга «Русские в Китае. Исторический обзор»

Глава 6. По маньчжурским городам и железнодорожным станциям (Стр. 397—441, PDF, 3 Мб)

Прошлое и настоящее всегда идут рядом. В относительно недалеком прошлом, в результате сокрушительного революционного урагана 1917 г., мощные волны подхватили наших соотечественников и разбросали их по всему земному шару. Китай в этом контексте тоже не стал исключением.  Здесь, в эмиграции, оказались десятки тысяч наших сограждан которые честно жили, трудились и прославляли русское имя. Гордость за русское прошлое в этой стране подтолкнула Координационный совет соотечественников в Китае и Русский клуб в Шанхае  к мысли издать книгу «Русские в Китае». Благодаря моральной и финансовой поддержке Посольства Российской Федерации в КНР, а также Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, благодаря активному участию в этой работе наших соотечественников, проживающих в Китае, Гонконге, Франции, США, России и других странах, издание этой книги, в появление которой в столь сжатые сроки до конца не верили даже ее создатели, стало возможным.

Прочтём до конца?

Фотовыставка «Доброе сердце» и джаз в галерее «Two Cities»

Фотовыставка "Доброе сердце" и джаз в галерее "Two Cities"

Благодаря нашим пользователям на форуме, мы узнали о нескольких интересных мероприятиях, который пройдут в воскресение 20 июня.

  • Фотовыставка "Доброе Сердце" (Happy Heart) - афишаФотовыставка «Доброе Сердце» (Happy Heart) будет проводится 20-го июня с 11.00 до 16.00 в ресторане «Kathleen’s 5«, который расположен на 5 этаже Шанхайского Музея Искусств по адресу Nanjing West Road 325.

    Выставка организована волонтерами благотворительной организации “Сердце к Сердцу”, которая оказывает поддержку и финансовую помощь детям с пороком сердца.

    На выставке есть что-то интересное для каждого: искусство, напитки, живая музыка, игры для детей, лотерея, и, самое главное, фото, созданные группой молодых фотографов, решивших поддержать семьи детей с пороком сердца.

    Для организации “Сердце к сердцу” выставка является возможностью встретится вместе и еще раз вспомнить о тех, кто нуждается в нашей помощи. Все собранные средства пойдут в фонд организации “Сердце к сердцу”.

    Вход: 20 юаней/ человек (детям до 7 лет вход бесплатный)

  • 20-го июня в галерее Two Cities, что на Moganshan Lu, 50, пройдет концерт в стиле джаз и презентация книги «Shanghai’s Dancing World: Cabaret Culture and Urban Politics, 1919-1954».

    Начало в 19.30, вход свободный, но о своем прибытии нужно сообщить на имейл [email protected] или по телефону (021) 525 2151.

Спасибо пользователям amvorus и Levita за информацию о событиях.

Русский клуб в Шанхае запустил интернет-магазин

Русский клуб в Шанхае запустил интернет-магазинВ новой версии сайта «Русского клуба в Шанхае» появился интернет-магазин.

Уже сейчас там можно приобрести футболки с атрибутикой клуба и книгу «Русские в Китае», которая подготовленна Координационным советом соотечественников в Китае и Русским клубом в Шанхае при поддержке Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом.

Все деньги полученные с продаж поступают в кассу клуба, на которые потом мы устраиваем различные мероприятия, творческие встречи, деловые завтраки. Подробнее о некоторых наших встречах можно узнать из рубрики «События», а о деятельности клуба хорошо написано в «Дюжина вопросов про РКШ».