Архив автора

Бесконечный день Сергея Черкасова

Автор: Ирина Бронова

«…Ворота его не будут запираться
днем, а ночи там не будет…»
(Откровения св. Иоанна Богослова)

Бесконечный день Сергея ЧеркасоваПлещущие синие волны у пахнущих мокрым деревом мостков. Лодки, глухими, мерными толчками бьющиеся о неровные столбы причала. Надо всем этим — белокаменные стены Соловецкого монастыря, отражающиеся и в озерных водах, и в опрокинутых небесах.

Соловкам выпала тяжкая участь преодолевать в течение долгих лет насильно навязанную роль губителя людских судеб… В Соловецком монастыре, ведущем свою летопись с конца XIV столетия, православие, подвергнутое почти вековому испытанию, покойно и величаво хранит вечные истины на краю небес. Суровость северных мест определяет ритмы размеренного, неторопливого жизненного уклада. Здесь, где «небо сходится с землей», сама природа предоставляет возможность беспокойному племени человека обрести душевное равновесие. Природа, так отторгаемая человеком от себя, неистово стремящимся «не ждать от нее милостей», прощает его, укрывая от горестей и напастей, создаваемых им самим.  Прочтём до конца?

С 3 апреля по 10 мая 2002 года в Шанхае проходит вторая персональная выставка художника Сергея Черкасова

[singlepic id=35 w=320 h=240 mode=web20 float=left]

На этот раз, местом проведения выставки стал Художественный центр «Цзинвэнь» – лучшая арт-галерея Шанхая. Всего вниманию публики представлен 31 холст. Все работы выполнены в технике акрила. С российской стороны организаторами выставки, как и прежде выступили «Русский клуб в Шанхае», компания «МАРС Консалтинг» (г. Шанхай), Галерея современного искусства «Арка» (г.Владивосток).

Особенностью данной выставки Черкасова является тот немаловажный факт, что все работы можно при желании купить. Правда сделать это будет возможно не ранее 10 мая. На 5 апреля уже заказаны (проданы) около 10 холстов. Оставшиеся работы будут кочевать из зала в зал центра «Цзинвэнь» до конца сентября 2002 года. Так что у тех любителей живописи, кто не успеет посетить выставку до официального срока ее закрытия, все же останется шанс познакомиться с творчеством этого самобытного и яркого художника.

Прочтём до конца?

Ищу русскую маму…

В адрес Генерального консульства РФ в Шанхае и Русского клуба поступило письмо от жительницы Шанхая Чжу Шаоцзюнь с просьбой оказать содействие в розыске ее матери, гражданки России. Предлагаем читателям познакомиться с основным его содержанием:

«Я – китаянка, в которой течет русская кровь. Родом я из северо-восточной части Китая. Со своей матерью рассталась в 1956 году, когда мне было 6 лет, родилась я 22 июля 1951 года.

В 1956 году моей матери пришлось уехать в Советский Союз. Перед отъездом мама привезла меня в Шанхай из Харбина в котором мы жили, с намерением оставить меня и все мое имущество на попечение Русской Православной церкви, расположенной по адресу Сянян бэйлу. Но по неизвестным обстоятельствам меня оставили на попечение Шанхайского благотворительного детского дома.

Моя мать – россиянка, и она не совсем имела представление о подведомственных административным органам учреждениях г. Шанхая, что привело к ошибке при определении меня на попечение. Меня нужно было отдать в Шанхайский воспитательный детский дом, который в то время являлся учреждением, куда отдавали детей, семьи которых имели проблемы политического характера. Меня же в конце октября 1956 года отдали в благотворительный детский дом, который, по сути, являлся сиротским домом.

Прочтём до конца?

Приветственное письмо М. Н. Николаева членам Клуба

БЛАГОДАРИМ:

  • Михаила Витальевича НИКОЛАЕВА из г. Сан-Франциско за его взнос в фонд Русского Клуба в Шанхае в размере 100 долларов США;
  • Барбару УМГРОВ (Barbara UMBGROVE) из Австрии за переданные в дар Клубу 16 книг (специализированные русско-немецкие и немецко-русские словари). Надеемся, эти книги станут первым камнем заложенным в фундамент Публичной русской библиотеки в г. Шанхае.

АНОНС:

Приветственное письмо М. Н. Николаева членам КлубаОтчет о встрече с жившими в Шанхае в 1930-40-е гг. М. Н. и О. П. Николаевыми, И. А. и А. А. Титовыми состоявшейся под эгидой Русского Клуба 4 июня 2001 года в гостинице «Дунху» будет опубликован в одном из ближайших выпусков ПУЛЬСА РКШ. Ниже мы публикуем приветственное письмо М. Н. Николаева всем членам Клуба:
Дорогие друзья, члены Русского Клуба в городе Шанхае!

Я считаю большим счастьем сегодня встретиться с Вами — первыми организаторами Русского Клуба в моем родном и любимом городе Шанхае!

После 52 лет отсутствия, я с супругой моей Олей вновь вернулся погостить и посмотреть наши родные места молодости, свой дом, школу и т. д.

Город вырос и превратился в настоящий «ГРАД», большой, модернизированный, чистый и гостеприимный! А главное, нам довелось встретить своих соотечественников, русских милых людей! Спасибо Вам дорогие, что Вы творите такое важное и историческое дело — дай Боже Вам успехов во всем!

Надеюсь, что хотя «гора с горой не сходятся», но человек с человеком — всегда!

Бог в помощь!

С уважением. Всегда искренно,

М. В. Николаев

Письма из Харбина

Письма из ХарбинаДорогие шанхайцы, русские люди!

Сердечно благодарю за материальную поддержку в размере 1.110 юаней, за что приношу большую благодарность.

В. Зинченко

2001, 14 марта
Уважаемые господа, члены Русского Клуба в Шанхае!

Сердечно благодарим вас за поздравление русских харбинцев с Новым 2001 Годом и Рождеством Христовым! Взаимно поздравляем вас всех и желаем доброго здоровья и всякого благополучия! Спасибо за присланные 2001 юаней.

Деньги получили по 100 юаней каждый:

Письма из Харбина1. Надя Ван Чжань-мо

2. Елена Лукьянова

3. Наташа Чжан Ли-мин

4. Зина Лукьянова

5. Галина Гусева

6. Вера Цюйли

7. Валя Ван

8. Люба Гуань Энфэн

9. Маргарита Антонова

10. Шура Юй Шу-фэн

11. Вера Ван Цуй-ин

12. Паша Свинчинова

13. Люба Шитова

14. Соня Гуан Эн-цин

15. Оля Дин

16. Владимир Зинченко

17. Вера Полищук

18. Вера Нин Цзун-хуа

19. Н. А. Давиденко

20. Е. Никифорова

25 февраля 2001 года

Письмо из Шаляпинского центра

Международный союз музыкальных деятелей

ШАЛЯПИНСКИЙ ЦЕНТР. Уфимское отделение

Программа «Ф. И. Шаляпин» Башкортостанского филиала Российского Фонда культуры

Дорогие члены «Русского Клуба»!

В Уфе, столице республики Башкирия, создается Дом-музей Ф. И. Шаляпина. Просим вас оказать помощь в создании экспозиции «Ф. И. Шаляпин в Китае», т. к. в разных городах и архивах Китая могут сохраниться материалы о посещении Шаляпиным Ф. И. В 1936 г. (январь — апрель) Пекина, Шанхая, Харбина, Даляня и других городов. Возможно, есть публикации или свидетельства о его концертах и выступлениях, о встречах с великим китайским артистом Мэй Ланфанем, мэром Шанхая генералом У-Теченом и другими лицами.

Мы были бы бесконечно признательны вам за оказанную помощь.

Руководитель программы «Ф. И. Шаляпин»
Бельская Г. А.

26.08 2000

21 декабря 2001 года в Шанхае прошла «русская свадьба»

[singlepic id=96 w=320 h=240 mode=web20 float=left]

Законным браком сочетались Председатель РКШ Михаил Дроздов и его избранница Александра Михайлова. Зарегистрировавшись в консульстве, молодые поехали к зданию православного Кафедрального собора, в котором в 1942 году венчался А. Вертинский, а затем возложили букет полевых ромашек к памятнику А. С. Пушкина. «Русская свадьба» – редкое событие в жизни нашей шанхайской диаспоры. За последние 6 лет, таковых состоялось всего пять, из них три в 2001 году! По нашим сведениям, в марте–апреле 2002 еще две русские пары оформят свои отношения.

Смотреть всю галерею…

Выступление Председателя Правления РКШ Дроздова М.В. на праздничной встрече русской диаспоры г.Шанхая, посвященной Дню рождения Клуба

Уважаемые члены «Русского клуба в Шанхае»! Уважаемые гости!

Русский клуб в ШанхаеМне очень приятно поздравить всех вас с Днем рождения Клуба. Три года назад, вот в такой же декабрьский день по инициативе Рэндала и Ольги Истман, наше им за это сердечное спасибо, состоялась первая встреча русской диаспоры г. Шанхая. Тогда к нам пришло около 70 человек. Идея понравилась, встречи русских шанхайцев стали регулярными. С тех пор каждую вторую среду месяца Клуб принимает гостей.

Я сознательно избегал таких официальных речей на всех наших предшествующих «русских средах», поскольку полагал, что основная цель таких встреч — это не заслушивание докладов, а живое общение со своими соотечественниками, возможность установления дружеских и деловых связей. Но сегодня — день особенный. Клубу три года. Самое время рассказать о том, что сделано. Необходимость в этом назрела еще и потому, что многие просто не знают, что наша работа не ограничивается организацией этих ежемесячных встреч.

Прочтём до конца?

11–19 ноября 2001 года в Шанхае прошла персональная выставка художника Сергея Черкасова

[singlepic id=29 w=320 h=240 mode=web20 float=left]

Сергей Черкасов – заслуженный художник России. За время работы в российских издательствах им проиллюстрировано более 300 книг, некоторые из которых отмечены премиями и дипломами на конкурсах «Искусство книги СССР». Персональные выставки художника проходили в Москве, Владивостоке, Сан-Франциско, Осаке, Пхеньяне. Оригинальная манера и великолепное мастерство отличают картины Сергея Черкасова. Он ярко индивидуален и узнаваем. Работы художника хранятся в публичных и частных собраниях в России и за рубежом. Организаторами выставки выступили: Шанхайская ассоциация по международному культурному обмену, Шанхайский художественный институт стиля «Шуйсян», «Русский клуб в Шанхае»,  российская компания «МАРС Консалтинг» (г. Шанхай), Галерея современного искусства «Арка» (г.Владивосток). Выставку открыл Генеральный консул РФ в Шанхае В. А. Коннов.

Посмотреть всю галерею

Лекция о китайских иероглифах

Данная статья – сокращенная версия предисловия к «Пособию по иероглифике» (приложение к учебнику «Практический курс китайского языка» Кондрашевского А.Ф.), выпущенному издательством «Муравей». Публикуется с разрешения автора.

Иероглиф и буква

Лекция о китайских иероглифахКитайская иероглифическая письменность, как и все известные виды письменностей, «обслуживает» свой язык, т.е. её основная роль состоит в том, чтобы с помощью иероглифических знаков записывать все то, что произносится на китайском языке. Однако иероглифы значительно отличаются от знаков привычных для нас букв алфавита. Главным отличием иероглифов от знаков буквенного или слогового фонетического письма является то, что каждый знак китайской письменности передает лексическое значение и поэтому сопоставим со словом или знаменательным корнем слова в других языках. Иероглифу всегда соответствует слог, поэтому в китайском языке слог равен морфеме (т.е. минимальной единице языка, передающей лексическое значение). Письменных знаков и соответствующих им морфем в китайском языке насчитывается не менее нескольких тысяч, в то время как в языках, использующих буквенные или слоговые письменности, их знаковые системы или алфавиты могут насчитывать от нескольких десятков знаков до нескольких сотен.

Прочтём до конца?